En el diccionario puttana se usa como uno de los sinónimos de la palabra «mujer».
La activista italiana Maria Beatrice Giovanardid.repubblica.it
Un grupo de iniciativa liderado por la activista italiana Maria Beatrice Giovanardi publicó un llamamiento al Instituto de la Enciclopedia Italiana Treccani pidiendo que se eliminen los sinónimos ofensivos del artículo sobre una mujer. En particular, estamos hablando de la palabra puttana (mujer guarra) y cagna (perra).
La carta ha recogido muchas firmas de personajes famosos en Italia : escritores, abogados, diputados e incluso senadores.
Según los activistas que recopilaron el llamamiento, el diccionario contiene estereotipos misóginos y es peligroso, ya que “el lenguaje forma la realidad”.
El Instituto aún no ha respondido a la petición, pero se sabe que en noviembre del año pasado, al comentar una situación similar, los expertos dijeron que aunque las palabras reflejen negatividad, los diccionarios no pueden dejar de describirlo, y todos los sinónimos ofensivos están marcados.
El año pasado, una campaña dirigida por Giovanardi y sus partidarios obligó a Oxford University Press a eliminar varios sinónimos ofensivos de «mujer» de su diccionario de inglés. Por ejemplo, ahora la palabra perra (s * ka) ha desaparecido del manual.
Animada por la victoria, la activista decidió continuar la lucha, sobre todo porque, en su opinión, los sinónimos en el diccionario italiano son aún más ofensivos que en inglés.